mc D bernike
Messages : 32 Date d'inscription : 25/02/2012 Age : 32 Localisation : colmar
| Sujet: Un petit mixte des SBS Mar 17 Avr - 10:53 | |
| Sa peu peut être nous aidé à comprendre OP ou pas - Spoiler:
Tome 4 (28)
L : Quel âge ont Luffy, Zorro, Nami et Shanks ?
O : Ah, la fameuse question de l'âge. Vous avez été très nombreux à me la poser. Je vais donc y répondre. A l'heure actuelle, Luffy a 17 ans, Zorro a 19 ans, et Nami en a 18. Quand à Shanks, on ne sait pas où il se trouve, mais il a forcément 10 ans de plus qu'au départ. A l'époque, il en avait 27, je vous laisse faire le calcul. Tant qu'on est y est, Pipo a le même âge que Luffy.
Tome 4 (28)
L : Pourquoi tous les ennemis de Luffy sont-ils aussi loufoques ?
O : Ah bon ? Vous trouvez qu'ils sont loufoques ? C'est vrai, tout bien réfléchi, vous avez peut-être raison. Mais quoi de plus mystérieux qu'un personnage loufoque ? Ce qui sort de l'ordinaire est plutôt attrayant, non ?
Tome 4 (29)
L : Le nom de Zorro viendrait-il du célèbre pirate Francis Lolonois ?
O : Tout juste ! Francis Lolonois était réputé pour être l'un des plus cruels pirates des Caraïbes. Morgan et Arbyda aussi sont inspirés de personnages réels.
Tome 4 (30)
L : Comment Luffy fait-il pour ne jamais être stressé ?
O : Je crois que c'est parce qu'il est stupide.
Tome 4 (31)
L : Jusqu'à quelle distance peuvent s'étirer les bras de Luffy ?
O : L'unité pour mesurer l'élasticité de ses bras est le "gum-gum". Actuellement, Luffy peut étendre ses bras jusqu'à 72 gum-gums, mais il aimerait bien parvenir rapidement jusqu'à 100.
L : Pourquoi ne tue-t-il jamais ses adversaires ? Il n'a tué ni Morge, ni Hermep, ni Morgan. Il n'y a que Zorro qui a tué Morgan.
O : Tout d'abord, Morgan n'est pas mort. Il est pour l'instant en prison. Pourquoi Luffy ne tue pas ses adversaires ? A l'époque où se déroule l'histoire, les gens vivent et se battent pour leurs convictions. Lorsque Luffy affronte un adversaire, c'est ses convictions qu'ils réduit en poussière. C'est ainsi qu'il leur impose une défaite cuisante. Pour les pirates, seule la victoire compte, mais elle n'implique pas du tout de tuer. Du moins est-ce ainsi que je conçois les choses.
Tome 5 (43)
L : Bonjour M. Oda. Le lieutenant de Shanks a-t-il un nom ? Et le gros morfale ?
O : Oui, bien sûr, ils ont des noms. Le lieutenant s'appelle Ben Beckman. Et le gros morfale qui ne lâche jamais son morceau de viande, c'est Lucky Loo. Je ne pense pas que ce soit la peine de vous en souvenir, mais comme vous avez été nombreux à me poser la question, je vous réponds.
Tome 5 (44)
L : Comment Zoro fait-il pour parler lorsqu'il a un sabre dans la bouche ? Il est ventriloque ou quoi ?
O : Tout est question de fougue !
Tome 6 (46)
L : Le bouc zébré que porte Jango au menton m'intrigue. Qu'est-ce que c'est au juste ?
O : C'est un champignon. Autrefois, avant de devenir pirate, Jango était danseur ambulant, mais comme les affaires ne marchaient pas bien il passait son temps à roupiller et son hygiène de vie laissait à désirer, si bien qu'un beau jour un champignon apparut sur son menton ! Jango qui avait le ventre dans les talons en avala un morceau pour voir s'il était comestible, et c'est ainsi qu'il acquit ses facultés d'hypnotiseurs, mais le champignon était tellement infect qu'il n'y retoucha plus jamais.
Tome 6 (46)
L : Le bouc zébré que porte Jango au menton m'intrigue. Qu'est-ce que c'est au juste ?
O : C'est un champignon. Autrefois, avant de devenir pirate, Jango était danseur ambulant, mais comme les affaires ne marchaient pas bien il passait son temps à roupiller et son hygiène de vie laissait à désirer, si bien qu'un beau jour un champignon apparut sur son menton ! Jango qui avait le ventre dans les talons en avala un morceau pour voir s'il était comestible, et c'est ainsi qu'il acquit ses facultés d'hypnotiseurs, mais le champignon était tellement infect qu'il n'y retoucha plus jamais.
Tome 6 (48 et 51)
L : Vous avez dit quelque part que les bras de Luffy s'allongent de 72 gum-gums, mais à combien de litres équivaut 1 gum-gum ?
O : Cette question ne rime à rien car il est impossible de convertir les gum-gums en litres. Ce qu'il faut retenir, c'est qu'un gum-gum vaut 10 märchen-gum-gums et un märchen-gum-gum équivaut à 10 funky-gum-gums. Par conséquent 1 gum-gum = 100 funky-gum-gums et l'on peut en conclure que les bras de Luffy s'allongent de 7 200 funky-gum-gums. Impressionnant, non ? ------------------------------------------- L : En relisant un manga de Shinga Gin paru il y a quelques années et intitulé "Oni Ga Kitarite", je suis tombé sur des planches qui me font irrésistiblement penser à votre coup de crayon. Auriez-vous par hasard travaillé sur ce manga en tant qu'assistant ?
O : Gagné ! En fait, Takehiko Hiroyuki, Shinga Gin, Itô Mikio et moi avons tous travaillé ensemble sur "Kenshin le vagabond". C'est à cette occasion que nous avons fait connaissance, et c'est pour cette raison que j'ai pu filer un coup de main à mon ami Gin pour sa série. Suzuki Shin'ya qui a fait récemment ses débuts dans Jump bossait lui aussi sur "Kenshin", et j'ai fait appel à ses services plusieurs fois pour "One Piece". On se fait plein d'amis en dessinant des manga !
Tome 7 (56 et 59)
L : Pourquoi les sourcils de Sandy se terminent-ils en boucle ? C'est pour se donner un style ?
O : Écoute-moi bien : le mouvement de rotation est à la base de toute vie sur terre. le soleil, la lune, et le globe terrestre tournent sans arrêt. Si par malheur la terre s'arrêtait brusquement de tourner, tous les continents seraient aussitôt engloutis sous les flots, ce serait une catastrophe pour l'humanité ! La forme des sourcils de Sandy symbolise l'intensité de l'énergie qui circule en lui ! Tâche de t'en souvenir ! ------------------------------------------- L : Lorsque Baggy se fractionne, la partie supérieure de son corps peut flotter librement dans les airs, n'est-ce pas ? Dans ce cas, pourquoi ne se rend-t-il pas en volant sur la route de tous les périls ?
O : C'est impossible, car les pouvoirs de Baggy ont un champ d'action limité à un diamètre de 200 parts-parts à partir de ses pieds. Au-delà de cette zone, il ne peut pas contrôler les parties fragmentées de son corps.
Tome 7 (58)
L : Les noms de Patty et Carne ont-ils une signification particulière ?
O : Bien sur ! Comme tous les deux sont cuisiniers, j'ai imaginé leurs noms à partir de mots qui appartiennent au vocabulaire culinaire. Patty vient de "pâtissier" et Carne signifie "viande" en espagnol.
Tome 8 (66)
L : Salut Eiichi ! Ça roule ? Ça avance, la suite de One Piece ? Assure ! On compte sur toi ! Bon, j'ai une question à te poser : Quel est le perso de One Piece qui a le plus gros Q.I. ? Tant que tu y es, dis-nous aussi qui a le plus petit !
O : Vous voulez vraiment le savoir ? Alors je vais vous le dire ! De tous les personnages qui sont apparus jusqu'à maintenant, c'est Ben Beckman, le bras droit de Shanks le Roux, qui a le plus gros Q.I. Non seulement il sait se battre, mais en plus il possède une intelligence hors du commun, c'est pour ça que Shanks l'a choisi. La seconde place revient au Capitaine Crow, puis ensuite c'est Nami. Pour ce qui est du perso dont le Q.I. est le plus bas, c'est difficile de donner une réponse, il y a tellement d'imbéciles dans ce manga...
Tome 8 (71)
L : Quel est le sens du "D" dans le nom de Monkey D. Luffy ? "Dupont" ? "Durand" ? "Débile" ? "Dérangé" ? C'est quoi ? Ca m'intrigue...
O : Vous êtes très nombreux à me poser cette question, mais... je ne peux pas y répondre pour l'instant ! Il est trop tôt. Patience... Vous le saurez un de ces jours... ------------------------------------- L : Vous ne devinerez jamais quoi ! L'autre soir j'ai rencontré un habitant de la planète Gum-Gum ! Je lui ai demandé jusqu'à combien de gum-gums il peut allonger ses bras et il m'a répondu "705 poison-gum-gums". Ca équivaut à combien de gum-gums ?
O : Quelle chance de rencontrer un gum-gumien ! Je suis jaloux ! Pour répondre à ta question, le poison-gum-gum est une unité 10 fois supérieur aux gum-gums. Ca nous fait donc du 7050 gum-gums ! C'est une taille astronomique !! Enfin... Il ne faut pas croire tout ce que racontent les gum-gumiens, ils sont connus pour être les plus gros menteurs de l'univers !
Tome 9 (57)
L : Bonjour ! En regardant l'étiquette d'une bouteille de vin qui traînait chez moi je me suis aperçu que c'était un "Fullbody sec". C'est de là que vient le nom du lieutenant Fullbody à la poigne d'acier ? Dites-moi si je me trompe.
O : Tu ne te trompes pas ! C'est bien ça ! Moi-même je ne bois pas beaucoup d'alcool, donc je ne m'y connais pas trop en vin, mais on entend souvent les spécialistes dire "qu'un vin a du corps", n'est-ce pas ? Et bien en anglais, on dit "body". Et comme le corps du vin varie en fonction de son âge, on dit pour un vin qui a reposé longtemps en cave qu'il est "corsé" ("fullbody" en anglais) ! Voila en gros l'origine du nom du lieutenant Fullbody !
Tome 10 (84)
L : Comment naissent les hommes-poissons ? Est-ce qu'ils pondent des œufs, comme les poissons ?
O : Hmm... Les hommes-poissons sont des mammifères, ils ne pondent donc pas d'œufs mais accouchent, tout comme les humains. Enfin évidemment, ce sont les femmes-poissons qui accouchent.
Tome 13 (110)
L : Dans le volume 11 de One Piece apparaît pour le première fois une jeune femme prénommée Tashigi. A la page 119, elle a l'air complètement perdue sans ses lunettes, mais lorsqu'elle examine un sabre à la page 192, elle ne les porte pas et elle les a même mis exprès sur son front. De même, lorsqu'elle arrive en courant page 161, elle ne les porte pas non plus. S'agit-il de coquetterie ?
O : Non, ce n'est pas de la coquetterie, c'est juste qu'elle n'a qu'une légère myopie. Elle voit bien ce qui est proche, mais ce qui est au loin lui apparaît un peu flou. Ca doit pouvoir s'expliquer comme ça.
Tome 17 (149)
L : M'sieur Oda, écoutez-moi !! L'autre jour, en feuilletant un bouquin dans une librairie, j'ai appris un truc pas croyable. A mon avis, il y a un rapport entre Vivi et l'Égypte Antique. Son nom complet est Nefertari Vivi, et son père s'appelle Nefertari Cobra. Or, dans l'Égypte Antique, le mot "Nefertari" signifiait "être sublime" et était fréquemment associé aux portraits des reines et des princesses. Quand à "Alabasta", il paraît que ça veut dire "le royaume des sables", et le nom de son père est Cobra. J'espère que je ne me trompe pas. Si j'ai raison, ça me ferai plaisir que vous m'érigiez en rivale de la savante Himiko ! By Maimai
O : Ah bon ? J'ignorais que "Nefertari" avait ce sens. Mais effectivement, le royaume d'Alabasta est bâti sur le modèle de l'Égypte Antique. Tout ce que j'ai fait, c'est feuilleter quelques livres afin de repérer des noms qui sonnaient bien. Je suis content de mes choix. Quel talent quand même ! (et quel modestie!) OK ! C'est d'accord ! Je te reconnais comme une concurrente d'Himiko la savante
Tome 20 (180)
L : Pouvez-vous nous dire l'âge, la taille et le poids de Tashigi, s'il vous plaît ?
O : Tashigi a 21 ans. Elle n'en a pas l'air, hein ? Elle mesure un mètre soixante-dix. Elle est donc assez grande. Son poids, par contre, je ne peux pas vous le dire. Ca ne se fait pas.
Tome 20 (180)
L : Pourquoi Baggy ne saigne pas quand les différentes parties de son corps se détachent ?
O : Beurk ! S'il y avait du sang qui giclait partout à chaque fois, ce serait si dégoûtant que je ne pourrai pas le dessiner !
Tome 20 (184)
L : Bonjour Monsieur Oda ! J'ai une question très sérieuse : le plan de la page 94 du tome 18 où l'on voit le "Spiders Café" me rappelle un plan du film "Bagdad Café". Est-ce intentionnelle ?
O : Oh : Un jeune cinéphile ! Eh bien oui, c'est intentionnel. J'adore ce film et l'ambiance qui s'en dégage. J'étais tout content de pouvoir dessiner ce passage. Si vous aimez les films sobres et profonds, ne manquez pas "Bagdad Café".
Tome 21 (191)
L : Qu'est-ce que le "Earl Grey" ?
O : C'est une sorte de thé. Les agents de Baroque Works ont tous un thé préféré. Mr 3, c'est le Earl Grey. Miss Goldenweek, c'est le thé vert. Mr 5, c'est le thé à la poudre. Miss Valentine, le thé au citron. Mais il n'y a que Mr 2 qui aime le parfait au poulpe.
L : Bonjour M. Oda. En relisant le tome 18, j'ai remarqué un personnage à la deuxième case de la page 192. Puis à la cinquième case de la page 15 du volume 19, j'en ai trouvé un autre. S'agit-il de la même personne ?
O : En effet, c'est bien le même personnage. Bravo de l'avoir repéré ! Il y a aussi d'autres membres des "Sablonneux". Page 169 du vol. 18, puis pages 15 et 114 du vol. 19. La plupart des Sablonneux ont sans doute suivis Kohza dans la rébellion. Soyez attentifs pour essayer de les repérer !
Tome 21 (195)
O : Vous êtes nombreux à me demander quelle est la part de ma participation dans la réalisation de la série télévisée de One Piece, alors voici quelques éléments de réponse...
1. Tout d'abord, vous devez savoir que je suis mangaka et que je ne sais pas réaliser de dessins animés. Tout ce que je peux faire est donc d'intégrer des épisodes qui n'apparaissent pas dans le manga, et donner un coup de main pour le character design des longs métrages. Ce n'est pas grand-chose. Je dois donc me reposer sur l'univers de quelqu'un d'autre pour que l'adaptation reste fidèle à l'univers et aux personnages que j'ai créés pour le manga.
2. Il y a un nom que vous devez retenir. C'est celui de Mr Uda Kônosuke. Vous pouvez le voir dans le générique précédant chaque épisode où il est crédité en tant que "directeur principal". Ce n'est pas rien.
3. En tout, Mr Uda compris, sept directeurs travaillent sur la série télévisée de One Piece. Ce sont eux qui, à tour de rôle, conçoivent chaque épisode, car la réalisation d'un épisode de trente minutes demande beaucoup de temps. A la fin de chacun d'eux, vous pouvez voir dans le générique de fin le nom du directeur en charge. Celui qui dirige tout est donc Mr Uda.
4. Si lui et moi ne nous entendions pas, l'univers et les personnages de One Piece deviendraient complètement différents. Par exemple, une scène émotive pleine de larmes dans le manga pourrait devenir une scène tout à fait quelconque dans l'animé. Mais heureusement, tout va très très bien car Mr Uda et son équipe sont très respectueux de mon manga et font un excellent travail de mise en scène.
5. Mais il n'y a pas que la mise en scène. Je remercie tous ceux qui s'occupent de la musique, des sons, du doublage, du dessin... bref, tous ceux qui participent à la réalisation de chaque épisode. Ainsi que mon responsable éditorial, "Habu-Yan", qui se charge de la relecture des scénarios.
6. Le point sur lequel je veux insister, c'est que le générique, que nous regardons pour la plupart sans faire trop attention, témoigne de l'impressionnante force de travail mise en œuvre pour la réalisation de cette série.
7. Mr Uda est une personne très ouverte. Après des entretiens de travail, il nous arrive d'aller dîner ensemble avec le producteur de la série (lui aussi est très sympathique), mais d'une manière générale, je laisse toute la réalisation de l'animé entre les mains de Mr Uda et je fais comme vous : je me délecte de la série en tant que téléspectateur. Il m'arrive même de pleurer des fois.
Tome 22 (197)
L : M'sieur Oda !! Je suis hyper-ulta-giga-méga fan de One Piece ! A chaque fois que je vais chez mon libraire, je lui demande s'il n'a pas reçu le nouveau volume ! Est-ce que vous ne pourriez pas nous indiquer das chaque volume la date de sortie du suivant ?
O : Hum... pas très pratique. Mais je vais vous expliquer rapidement les règles de parution. Vérifiez sur votre calendrier. Au Japon, les volumes de One Piece sortent selon le rythme suivant : "Intervalle de deux mois", "Intervalle de deux mois", "Intervalle de trois mois". S'il s'est écoulé trois mois entre la sortie de deux volumes, vous pouvez être sûrs que les deux prochains sortiront à deux mois d'intervalle. Voilà.
Tome 22 (199)
L : Quelle est la limite de vitesse du Travelo-Way ?
O : A plus de 300 mascaras/heure, on risque de se prendre une mascaramende. (Yeah ! Super jeu de mots...)
Tome 22 (203)
L : Victoire ! J'suis le plus fort ! J'ai trouvé Pandaman !! Dans le volume 20, à la 1re case de la page 60 ! Maintenant, question : où Pandaman habite-t-il ? Il aime bien voyager ?
O : Concernant l'endroit où habite Pandaman, il n'y a que des rumeurs qui circulent.En tout cas, il a l'air d'être quelqu'un d'assez important sur une certaine île. Mais il est poursuivi pour une raison mystérieuse. Alors il paraît qu'il parcourt le monde en essayant d'échapper à ses poursuivants. Je ne peux pas en dire plus car je risque de mettre ma vie en danger... Waah ! Les voilà ! Cassos !
Tome 23 (208)
L : Une question, sans préambule : Miss Goldenweek a-t-elle les pouvoirs spéciaux d'un fruit du démon ?
O : Non, c'est plutôt, comment dire... un peu comme de l'hypnotisme. Les couleurs ont un pouvoir stimulant sur les gens, elles peuvent les exciter ou les apaiser. C'est là-dessus que sont basées les attaques de Miss Goldenweek, mais elle n'a pas mangé de fruit du démon.
Tome 23 (209)
L : Dans les mini-aventures d'Octo, on a déjà pu voir d'Octopako et Camie la sirène. Y a-t-il une différence entre les hommes-poissons comme Octopako et Octo et les sirènes comme Camie ?
O : Morphologiquement, la différence est simple. Les hommes-poissons ont des jambes, tandis que chez les sirènes c'est la partie inférieure du corps qui s'apparente aux poissons. Du point de vue du caractère, il y a aussi des différences. Les sirènes vivent en bonne harmonie avec les poissons, alors que les hommes-poissons tentent d'imposer leur domination dans l'océan. Il y a aussi d'autres différences, pour l'habitat par exemple, mais je vous laisse le plaisir de les découvrir dans l'histoire.
Tome 25 (231)
L : Salut, M. Oda ! Je crois avoir découvert que le nom de Bellamy provient de celui du pirate américain Samuel Bellamy, dit "Black Sam". Vous confirmez ?
O : Tout juste. C'est un pirate assez célèbre qui, parait-il, avait beaucoup de bagout.
Tome 27 (249)
L : Bonjour M'sieur Oda ! Pouvez-vous nous en dire plus sur Smoker et Hina ? Ils ont fait leurs classes ensembles et ils ont le même grade. Ont-ils aussi le même âge ?
L : Guten Tag : Quel âge ont Smoker et hina ! Et leurs dates de naissance sont-elles bien le 14 mars ("jour blanc") et le 3 mars (hina matsuri, la fête des filles) ?! Tschüss !
O : Je répond aux deux courrier d'un coup. Pour les dates de naissance, c'est bien ça. Smoker a 34 ans et Hina en a 32. Ils sont entrés dans la marine en même temps. Hina était une élève modèle, tandis que Smoker qui n'écoutait jamais ses supérieurs n'arrêtait pas de poser des problèmes. Ils se connaissent donc depuis pas mal de temps. Smoker a failli être renvoyé plusieurs fois de la Marine, et à chaque fois c'est grâce à Hina qu'il a pu y rester. Tous les deux détenteurs de pouvoirs spéciaux, ils sont des éléments très précieux pour les forces navales. Voila pourquoi ils ont un grade élevé en dépit de leur jeune âge.
Tome 27 (252)
L : Monsieur Oda ! En feuilletant un livre à la bibliothèque, je suis tombé sur un monstre simiesque chinois appelé "Shôjô" ! Est-ce de là que vient le nom de Shôjô ? by Fujiko.
O : Oui, effectivement. Mais la légende de cette créature s'est également transmise au Japon. D'une façon générale, le mot "Shôjô" désigne les orang-outangs, je n'ai donc pas cherché très loin. Quand à Mashira, c'est un mot qui était employé autrefois au Japon pour désigner les singes.
Tome 29 (266)
L : Bonjour, M. Oda ! Je me demande depuis un bout de temps si, à grade égal, les officiers du quartier général de la marine et ceux des différents bases sont de force équivalent. Alors, kif-kif ou pas ?
O : Pas kif-kif. Le quartier générale de la marine est l'endroit où est rassemblé l'élite, la crème des crèmes. Ceux que nous avons apparaître dans le tome 11 sont des sous-officiers. C'est le niveau qu'auraient eu des ex-colonels comme Morgan ou Nezumi s'ils avaient été affectés au Q.G. En gros, la hiérarchie est différent d'environ trois grades entre le Q.G. et les bases, c'est-à-dire qu'un colonel d'une base extérieure ne serait pas exemple que lieutenant au Q.G.
Tome 29 (267)
L : Salut M'sieur Oda ! Une question à propos des prélats : Gedatsu = la délivrance, Shura = une divinité du bouddhisme, Satori = l'illumination, Yama = une autre divinité du bouddhisme. Autrement dit, tous les noms ont été choisis en rapport avec la religion. Mais je n'arrive pas à savoir d'où vient Ohmu. Pouvez-vous me le dire ?
O : Eh oui. Je ne suis pas très croyant, alors j'ai pioché un peu au hasard. Ohmu vient d'un symbole sacré de l'hindouisme. J'espère que je n'ai froissé personne en utilisant ces noms.
Tome 29 (272)
L : Si Zorro et Sandy se battaient, qui gagnerait ? Comme Zorro a terrassé Mr 1, je pense que c'est lui le plus fort ...
O : Terrible question à laquelle nous n'apporterons pas de réponse...
Puis viens le tour de Schiffer avec l'interview de Kazuya Nakai, le doubleur de Zoro (N)
L : De tous les personnages de One Piece, Zorro est celui qui est le plus souvent et le plus gravement blessé. En tant que doubleur, en faites-vous les frais ?
N : Tout à fait. Dans sa recherche de réalisme notre capitaine n'hésite pas à me tabasser dans ces scènes pour que mon doublage soit criant de vérité !
L : J'veux que vous soyez mon frangin !! S'il vous plait !!
N : Pas question ! J'ai une sensibilité de jouvencelle, moi !
L : A Alabasta, tous les garçons à l'exception de Zorro reluquent les filles en train de prendre leur bain. A leur place, qu'auriez-vous fait, vous ?
N : Je n'aurai pas regardé, évidemment. Je suis un adulte, voyons. J'aurai écouté les autres me raconter et ensuite, j'aurai laissé vagabonder mon imagination. C'est ça d'être un homme adulte.
L : Votre plaquette abdominale est-elle aussi joliment fendue que celle de Zorro ?
N : Mes fesses, en tout cas, sont admirablement fendues.
L : Oh ? Vous vous êtes coupés les cheveux ? Moi aussi, tiens. Ils étaient longs jusqu'au bassin, et clic ! J'ai tout coupé d'un coup.
N : Pas la peine d'écrire pour rien, hein ?
L : M. Nakai ! Épousez-moi ! (à la façon de Laura). Merci de me répondre à la manière virile de Zorro ! (rires)
N : "La Passe du Loup" !
L : Cher M. Nakai que j'adore ! Zorro est un taré de musculation, n'est-ce pas ?! Est-ce que vous aussi, pour entrer dans la peau de votre personnage, vous suivez un entraînement physique particulier ? Oh ! Attendez, on va faire comme la dernière fois ! "Negative Hollow" ! Allez, répondez maintenant !
N : Uuh... J'suis une boule de gras... Je mérite pas de faire la voix de Zorro...
L : Hé ! Prenez ça !! Onigirii !! Prout !
N : Woah ! C'est la technique mythique que je n'ai réussi qu'une seule fois à sortir ! Attention à ne pas l'utiliser trop souvent, ça peut être dangereux ...
L : Dans la série, Zorro et Sandy ne peuvent pas s'entendre. Est-ce que c'est pareil entre les doubleurs ?
N : Sandy ? C'est qui ?
L : Dites "onigiri" avec un katana dans la bouche, s'il vous plaît.
N : Munch munch... "Katana !" munch munch... Mmh ? C'était l'inverse ?
O : C'est quoi que voilà ! Alors, ça se passe bien ? Hé ! Vous faîtes quoi à boulotter un onigiri ?! Et puis arrêtez un peu de crirer "katana", vous mettez du riz partout ! Tenez, pour terminer, il y a une carte amusante. Si vous trouvez un truc sympa, je l'utiliserai dans le manga.
L : Imaginez un nom d'attaque pour Zorro, un truc drôle, svp...
N : Hiru ! Ton ! Shimai ! ("les soeurs Hilton")
O : OK, aucun intérêt !! Allez, rendez-vous dans le prochain volume !
Tome 32 (301)
L : M. Oda, j'espère que vous allez bien. Concernant la scène de voyeurisme dans la salle de bain, dans le tome 23, je comprends encore pour Sandy,Cobra et Igaram, mais je me demande pourquoi Pipo, Luffy et Chopper s'y sont livrés aussi. Vous pouvez m'expliquer ?
O : Je crois que c'est tout simplement parce qu'ils sont des garçons bien portants. Pour Chopper, c'était aussi pour faire comme tout le monde. Mais de toutes manière, ne pas vouloir regarder une femme nue est une insulte. Enfin, c'est Sandy qui me l'a dit.
Tome 33 (309 et 314)
L : Cher M. Oda, merci de dessiner One Piece. J'adore cette série. Permettez-moi de vous poser une question à propos des "monstres" de l'épisode 299 (Tome 32). Peut-être que je me trompe, mais vous êtes-vous inspiré du spectre du Brocken, ce mont du massif du Harz, en Allemagne ?
O : Exactement. C'est bien ce phénomène de réfraction qui m'a inspiré. Le même genre de chose peut se produire d'ailleurs au Japon. Un géant auréolé d'un cercle de lumière de sept couleurs, j'aimerai bien voir ça au moins une fois dans ma vie. ---------------------------- L : Cher monsieur Oda, permettez-moi de vous poser une question sérieuse. Pour une fois, j'aimerai que vous répondiez sérieusement aussi. Les noms des attaques d'Ener semblent provenir de la mythologie nordique ou indienne. Pouvez-vous nous donner plus de précision à ce sujet ?
O : Tout à fait. J'ai pioché ces nom un peu partout, donc je ne peux pas vous donner trop de détails, mais en gros voila : "El Thor" = Thor = Dieu nordique de la foudre et de la guerre. "Hino" = Hino = Oiseau de foudre des légendes iroquoises. "Kiten" = Kiten = Créature de foudre des légendes japonaises. "Jambure" = Jagtjadbulla = Divinité de la foudre chez les aborigènes d'Australie. "Amal" = Amaru = Jeu de mot sur "amoru" qui veut dire "descendre du ciel". "Kali" = Kali = Divinité de la foudre chez les Pygmées de Malaisie.
Voila. Il y a aussi "Volley" qui vient du son "vari vari" que produit une décharge de foudre, mais ça, ça ne vient d'aucune langue.
Tome 34 (321)
L : Es-ce que Purin-Purin qui apparaît page 8 du tome 9 vous a été inspiré par la série du même nom qui était diffusé en 1981 ? Ca m'intrigue ...
O : Ah là là, ça remonte à loin ! Effectivement, l'inspiration m'est venue de là, mais je n'avais que de très bagues souvenirs. "Purin-Purin" était une émission avec des marionnettes dont l'héroïne était une princesse (d'où le nom de Purin-Purin qui vient de princesse princesse). Je me souviens que ma soeur regardait ça. Vous avez dû voir une rediffusion récemment. Il y avait beaucoup de programme avec des marionnettes autrefois.
Tome 35 (336)
L : M. Oda, je me pose des questions sur le truc qui se trouve sur la tête de Monblant Cricket et de Monblant Norland. Est-ce que c'est : A : Un vrai marron. B : Des cheveux. C : Leur cervelle. D : Un truc que vous avez dessiné comme ça : <3 E : Vous n'en savez rien. F : L'incarnation de leur fougue.
O : Mmmh... Disons... A !
Tome 36 (343)
L : Bonjour, bonjour. Désolé d'insister avec ça, mais j'aimerais savoir quel est le critère pour déterminer la récompense offerte pour la tête des pirates. Est-ce une question de force brute ? Si c'est le cas, les 80 millions offert pour Crocodile ne sont-ils pas un peu bas ? A moins que la prime soit en fonction de la gravité des crimes qu'ils ont commis ? Ou bien alors c'est simplement une erreur de votre part ? Dites-moi tout !
O : Alors... C'est un peu complexe. Les sept puissants corsaires sont des pirates qui ont passé un pacte avec le gouvernement. A partir de ce moment-là, leur tête n'est plus mise à prix. Si une somme est indiquée, elle correspond à la prime qui était offerte avant qu'ils signent ce pacte. Dans le cas de Crocodile, c'est après être devenu l'un des sept puissants corsaires qu'il a fondé Baroque Works. La somme ne tient donc pas compte de cette donnée. En réalité, il faudrait au moins la doubler.
Tome 36 (343)
L : Bonjour ! Je suis un inconditionnel de Nami que je trouve vraiment trop mignonne !! Si belle, si cool ! Je l'aime ! Mais dites-moi, est-ce que sa poitrine n'aurait pas légèrement grossi depuis le début de la série ?
O : Eh si. On me le fait souvent remarquer. Mais elle a 18 ans, elle est encore en pleine croissance. Ca peut encore grossir ! Idem pour Robin qui n'a que 28 ans !
tome 38 (360)
L : M. Oda, j'ai vu une émission sur Venis à la télé et il était question de "l'Aqua Alta", une montée des eaux très haute qui oblige tout le monde à porter bottes. Est-ce ce qui vous a servi de modèle pour l'aqua laguna de Water Seven ?
O : Apparemment, vous êtes nombreux à avoir regardé cette émission car quelque temps après qu'elle ai été diffusée, les questions à ce sujet ont afflué. Eh bien, oui, en effet, c'est bien ça qui m'a inspiré. Venise, la célèbre cité des doges, m'a servi de modèle pour Water Seven. Mais comme vous le savez, cette splendide ville souffre de difficiles problèmes que j'ai bien sûr grossis pour les besoins du manga. Ce qui se passe dans la série ne correspond pas à la réalité, donc que ça ne vous empêche pas de voyager sereinement. D'ailleurs, moi-même, j'aimerai beaucoup aller visiter Venise.
Tome 37 (354)
L : M. Oda, je représente l'association des jeunes hommes bien portants et en cette qualité, j'ai une question à vous poser, enfin plutôt à Sandy, en fait. Quelles sont les mensurations de Robin ?
L : B'jour M'sieur Oda ! Dans le tome 36, vous disiez que le tour de poitrine de Nami avait augmenté. Est-ce que vous pouvez nous donner ses nouvelles mensurations ? Je suis sûr qu'il y a plein de lecteur que ça intéresse !
O : Ah là là ! Mais vous êtes tous obsédés par les mensurations, ma parole ! Je n'arrête pas de recevoir du courrier à ce sujet ! Bon, mettons ça au clair une bonne fois pour toutes ! Eh Sandy ! Ramène-toi !
S : Ouais, c'est bon, me v'là. Effectivement, pour ce genre de choses, c'est à moi qu'il faut faire appel. Je vais éclairer vos lanternes ! D'après mon mensuromètre, voila ce que ça donne ! Nami = 95-55-85 pour 1m69 Robin = 99-59-89 pour 1m88 Wow ! Ca fait rêver, pas vrai ?!
O : Ah ! Voila Nami ! Sauve qui peut !
S : Wah ! Nami chérie ! Dans mes bras !
N : Ca va pas de dévoiler mes mensurations en public ! VLANG !
S : Aïeuuuh !
Tome 39 (372)
L : J'ai fait une découverte ! Mozu et Kiwi sont des noms d'oiseaux !
O : Eh oui, bien vu. Mozu est le nom japonais de la pie-grièche. Et le kiwi, c'est un oiseau menacé d'extinction. Le fruit a été nommé ainsi en raison de sa ressemblance avec le volatile.
Tome 41 (392)
L : Dans le chapitre 367, Sandy écrabouille un escargophone. C'est vachement choquant !! Il n'avait rien fait, ce pauvre escargophone !! Le pauvre ! Ca doit faire mal !!
O : Ah là là, mais non, ne vous inquiétez pas ! Un ecargophone peut communiquer avec ses semblables par des ondes, mais il n'a ni cadran, ni combiné. C'est l'homme qui ajoute ses accessoires pour pouvoir s'en servir. Donc même si Sandy a détruit le combiné, la bestiole elle-même n'a rien du tout.
Tome 42 (406)
L : Cher M. Oda, j'ai une question sérieuse. Voila déjà un bon moment que la parution de One Piece a commencé, mais... avez-vous déjà prévu quelle serait la fin ?! Personnellement, je souhaite que la série ne se termine jamais, mais bon ! C'est trop bien, One Piece !!
O : J'ai répondu à cette question dans une interview. En fait, One Piece était prévu au départ pour durer cinq ans. Les évènements finaux sont prévus depuis le départ, mais le cheminement pour y parvenir s'est avéré plus lent qu'escompté et lé délai initial est vite devenu impossible à tenir. Nous en sommes à la neuvième année de parution, et franchement, je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer encore ! (rires)
Tome 43 (412)
L : Le corps de Luffy est insensible aux coup, n'est-ce pas ? Alors pourquoi est-ce qu'il a des gnons et des bosses partout sur le visage après s'être fait dérouiller par Nami ou d'autre membres de la bande ?
O : Eh bien, c'est tout simplement parce que quand Nami, par exemple, frappe ses amis, elle y met tout son cœur pour les redresser, leur mettre du plomb dans la cervelle. Et ça fait son effet ! D'ailleurs, au fond 'elle, je suis sûr que Nami regrette de devoir en venir aux mains. Ou peut-être pas.
Tome 43 (418)
L : Yo, M'sieur Oda ! Ma question concerne le "parage shot" que Sandy dévoile dans l'épisode 372 (volume 39). Est-ce que ça peut vraiment rendre belle ?
O : Oh mais oui, magnifique ! Il n'y a qu'à voir Wanze qui s'est retrouvé aussi beau qu'une star de cinéma. Mais il y a deux petits inconvénients. Le premier, c'est que Sandy ne frappe jamais une femme. Le second, c'est sue seul le visage est transformé, pas le reste du corps? Donc si vous êtes du genre un peu obèse, ça ne règme pas tout les problèmes.
Tome 43 (412 et 419)
L : Sodom et Gomorrhe tirent-ils leurs noms des deux villes dont il est question dans l'Ancien Testament ? Saur erreur, ces deux cités ont été détruites par Dieu. Faut-il comprendre que vous avez voulu ériger le gouvernement mondial comme une sorte de divinité ?
O : Houlà... N'allez pas chercher si loin, One Piece n'est pas si sérieux que ça ! (rires) Ceci dit, les noms de Sodom et Gomorrhe proviennent bien de la Bible. -------------------------------- L : Question ! Question ! Comment vous est venue l'idée du Klabautermann dont on parle dans l'épisode 351 du volume 37 ? C'est quelque chose qui existe vraiment ?
O : Il y a différents légendes à travers le monde concernant des esprits gardiens des bateaux. "Klabautermann" est le nom de l'un de ces êtres qui provient d'une histoire allemande. Au Japon, on parle de "Funadama". Avec un Klabautermann à bord, on peut naviguer en toute sécurité.
Tome 43 (418)
L : Yo, M'sieur Oda ! Ma question concerne le "parage shot" que Sandy dévoile dans l'épisode 372 (volume 39). Est-ce que ça peut vraiment rendre belle ?
O : Oh mais oui, magnifique ! Il n'y a qu'à voir Wanze qui s'est retrouvé aussi beau qu'une star de cinéma. Mais il y a deux petits inconvénients. Le premier, c'est que Sandy ne frappe jamais une femme. Le second, c'est sue seul le visage est transformé, pas le reste du corps? Donc si vous êtes du genre un peu obèse, ça ne règme pas tout les problèmes.
Tome 44 (427)
L : M'sieur Oda, enchanté ! Je me suis enfin décidé à vous envoyer une lettre, alors s'il vous plaît, répondez à ma question ! Quand Sandy bat Jabura, la chaleur à l'air absolument horrible, non ?! Comment ça se fait que Sandu ne hurle pas de douleur ?!
O : C'est pas vrai... J'y crois pas... MAIS ENFIN !! T'es pas les yeux en face des trous, ou quoi ?! Sandy ?! Chaud au pied ?! Bien sûr que non, voyons !! LA FLAMME QUI BRÛLE DANS SON CŒUR EST BIEN PLUS ARDENTE !!
Tome 45 (433)
L : Yoyoii !! Voici ma question, M. Oda ! Le nom de Kumadori vient-il de celui du maquillage utilisé dans le théâtre kabuki ?! Yoyoi, répondez-moi !
O : Eh oui, exactement. Le maquillage kumadori est une caractéristique célèbre du théâtre kabuki. Particulièrement impressionnant, il marque l'exagération des muscles de l'acteur et accentue ses expressions.
Tome 45 (435)
L : Dans l'épisode 422, il nous est conté comment Rob Lucci tua cinq cent otages avant de supprimer un chef pirate, mais je ne comprend pourquoi il fallait qu'il tue les otages...
O : Effectivement, c'est incompréhensible. Il suffisait de les libérer après avoir vaincu les pirates, n'est-ce pas ? Mais en fait, Lucci est si impitoyable qu'il considère la vulnérabilité comme un crime. Par conséquent, il a puni les soldats qui, s'étant fait capturer, n'avaient pas su défendre le royaume et l'avaient même mis en danger. Il considérait qu'après une telle faute, ils ne méritaient plus de vivre. C'est vraiment une histoire à donner la chair de poule... Bravo à Luffy de l'avoir battu !
Tome 47 (458)
L : Dites donc ! Le fameux Ryuma, légendaire samouraï qui a abattu un dragon, ce serait le même Ryuma que celui de "Monsters", l'histoire qui se trouve dans votre recueil Wanted ? Si, hein ? Cette question m'intrigue tellement que je ne m'en brosse plus les dents. Si j'ai des caries, je dirai au dentiste que c'est de votre faute.
L : Bonjour : L'autre fois je relisais "Romance Dawn", l'histoire qui est sir Wanted, et tout à coup je me suis demandé si le grand-père de Luffy qui apparaît dans l'histoire est bien le même que le Vice-Amiral Garp. Si oui, pouvez-vous nous dire quel genre de pirate il était autrefois ?
O : Alors, deux questions au sujet de Wanted. Pour Ryuma c'est bien ça, il s'agit bien du samouraï de l'histoire "Monsters". Dans l'univers de One Piece, la maladie l'a emporté et il est entré dans la légende. Vous avez été nombreux à le reconnaître, ça m'a fait plaisir. Passons à Garp. "Romance Dawn" est un prototype de One Piece et même si Luffy apparaît, il faut en fait considérer ça comme une histoire totalement distincte. Le Vice-Amiral Garp de One Piece est un militaire depuis toujours !
Tome 48 (461)
L : Pouvez-vous nous indiquer le poids et la taille d'Ace ? Pour sa date d'anniversaire, le 1er janvier, c'est bien ça ?
O : Ace, c'est l'as en anglais, comme dans les jeux de cartes, donc effectivement le 1er janvier est parfait pour son anniversaire. Autrement, il mesure aux alentours de 1,85 m.
Tome 49 (475)
L : Question ! "Edward Newgate, dit Barbe Blanche", "Marshall D. Teach, dit Barbe noire", "Thatch, le commandant de la 4e flotte"... Les noms de ces trois-là ne seraient-ils pas inspirés directement du fameux Edward Teach (parfois Edward Thatch), dit Barbe noire, qui sévit dans les mers des Caraïbes au XIXe siècle ?
O : Eh oui, effectivement. Pour Barbe Blanche et Thatch, je n'ai repris que le nom, mais pour Barbe Noire, le personnage m'a vraiment servi de modèle. Barbe Noire possédait plusieurs noms, dont "Thatch", "Drummond"... Sa barbe était faite de longues tresses, de son chapeau s'élevait de la fumée, et il portait six mousquets et trois épées. Un véritable monstre sorti de l'enfer. Il y a de nombreuses anecdotes à son sujet.Par exemple, on dit que pour manifester son autorité, il lui arriver d'abattre un de ses hommes, comme ça, sans prévenir. On raconte aussi qu'il avait un formidable trésor qui n'a toujours pas été retrouvé. Si le cœur vous en dit !
Tome 50 (485)
L : De nos jours, tous les navires bénéficient d'un équipement impeccable, mais autrefois ce n'était probablement pas le cas. Alors je me demande... comment faisaient les marin pour déféquer ? C'était direct bye-bye à la mer ?
O : Très bonne question. Le pont des voiliers était équipé d'orifices permettant d'évacuer directement les excréments à la mer. On trouve encore des bateaux avec de telles installations, mais très rarement. L'énorme majorité est équipé de W.C. comme ceux des avions, qui aspirent en faisant un grand bruit. Pour faire simple, on va dire que c'est ce genre d'installation qu'il y a à bord du Sunny.
Tome 50 (490)
L : Il sort quand ke CD du "Ratafia de Binks" ?
O : Bonne question. Ce n'est pas encore prévu, mais bon, on ne sait jamais. En fait, les paroles étaient écrites dés la première apparition de Brook. Je voulais qu'il y ait une chanson, et je tenais à ce qu'elle soit préparée en avance, histoire de ne pas se retrouver avec un texte improvisée. J'ai donc demandé à M. Kohei Tanaka, une sommité dans le domaine de la musique d'anime, de composer un morceau. Je lui ai dit "J'attaque Thriller Bark dans un an, il faut que ce soit prêt avant", et puis en fait il a bien dû s'écouler quatre ou cinq ans. Au début, le morceau est un peu lugubre et puis le ton devient plus gai. En tout cas, un grand merci à M. Genius Tanaka. J'aurai aimé que ce morceau figure dans les manuels de musique, mais bon, puisqu'on parle de "ratafia", c'est un peu raté. Tant pis !
Tome 51 (501)
L : Le passage à Thriller Bark est-il inspiré d'œuvres comme "Adams Family" ou "L'Étrange Noël de Monsieur Jack" ? J'adore cette ambiance.
O : Tout juste. J'adore moi aussi ce genre d'univers. Je n'avais encore jamais vraiment regardé de films de zombies, mais pour faire l'épisode à Thriller Bark, j'en ai visionné un certain nombre. Comme je n'aime pas trop les frayeurs, j'ai noirci les planches pour créer l'atmosphère, mais mon objectif était de faire de joyeux zombies loufoques. Saviez-vous que lorsqu'il font intervenir des revenants ou des morts dans leurs histoires, les auteurs vont au sanctuaire pour se faire exorciser ? Histoire d'éviter les malédictions. J'y suis allé moi-aussi. Si ça peut m'éviter des ennuis d'ordre surnaturel ...
Tome 51 (497)
L : Après la nourriture, je pense que la l'une des plus grandes difficultés d'une traversée maritime doit être la lessive. Qui s'en charge parmi notre équipage favori ? Je n'imagine pas trop Nami la faire. Quand à Sandy, ça poserait problème s'il tombait sur les sous-vêtements des représentantes de la gent féminine...
O : Vaste question que la lessive. Pour éviter les risques auxquels nous pensons, le linge est effectivement séparé entre les filles et les garçons. Nami et Robin font une lessive quotidienne chacune à tour de rôle. Les garçons, quand à eux, n'en font qu'une par semaine. Vu qu'ils ne se changent pas très souvent, ça leur suffit. Pas vrai, Chopper ?
C : Oui, ils puent, c'est une horreur ! Quel manque d'hygiène !
Tome 51 (502)
L : Bonjour M'sieur Oda ! Avant toute chose, un grand merci à vous de nous divertir depuis plus de dix ans !! Et maintenant ma question : Que sont au juste les sirènes à nageoire fendue que l'on peut voir sur la liste que Sandy dans l'épisode 501 ?
O : Eh bien, souvenez-vous de ce qu'expliquait Cocoro dans l'épisode 424 du tome 44. "Lorsqu'une sirène atteint la trentaine, sa nageoire se fend en deux, et elle peut alors vivre à la surface." Voilà, tout est dit ! Donc les sirènes jeunes comme Camie sont vendues plus cher. De plus amples informations concernant les sirènes et leur mode de vie seront développées dans le cadre de l'histoire, alors pour ceux qui veulent en savoir plus, patience !
Tome 52 (508)
L : M. Oda, est-ce que vous employez des assistants pour faire votre manga ? Généralement, dans les autres séries que je lis, je repère toujours des passages où c'est clair que ce sont les assistants qui ont oeuvré, mais dans One Piece je n'ai encore jamais rien remarqué de tel !! Comment faites-vous ? Est-ce que vous faites tous les crayonnés vous même ?
O : Ouh là, non ! Faire tout moi-même, c'est absolument impossible. Mes assistants se chargent des décors. Je leur présente des croquis préparatoires, et puis ils s'y réfèrent, s'en inspirent, et travaillent avec application. Mon équipe est vraiment exceptionnelle, vous savez. La différence par rapport aux autres mangas, c'est que lorsqu'il s'agit des scènes de foule, d'animaux, de la fumée, de nuages, de la mer, bref de tout ce qui est "animé", je fais tout moi-même à 100%. Si on confie le mouvement à quelqu'un d'autre, ça s'en ressent toujours. Il se produit une sorte de dissonance. C'est mon petit coté maniaque, sûrement.
Tome 52 (509)
L : M. Oda, je m'intéresse un peu à l'histoire de la piraterie et pour mon premier courrier, je souhaiterais vous demander l'origine des noms des nouveaux personnages qui apparaissent dans le volume 51. La liste que j'ai dressée ci-dessous est-elle correcte ?
- Eustass "Captain" Kidd = Eustache le moine, un pirate du XIIIe siècle + William Kidd, pirate écossais du XVIIe siècle. - X Drake = Sir Francis Drake, corsaire et explorateur anglais du XVIe siècle. - Basil Hawkins = Sir John Hawkins +Basil Ringrose, médecin de bord anglais du XVIIe siècle. - Capone "Gang" Bege = Thomas Cavendish, XVIe siècle. - Trafalgar Law = Edward Low, pirate anglais du XVIIIe siècle. - Jewelry Bonney = Anne Bonny, femme pirate du XVIIIe siècle. - Urouge = "Oruç", des frères pirates Barbarossa. - Scratchmen Apoo = Chui Apoo, pirate chinois du XIXe siècle.
Pour Killer, je donne ma langue au chat. Pour les autres, rectifiez-moi si je me suis trompé, s'il vous plaît !
O : Formidable ! Voila qui m'évite de donner les explications moi-même ! Une seule chose à corriger concernant Capone "Gang" Bege qui viens du célèbre gangster américain Al Capone et du corsaire anglais William le Sauvage. Killer, c'est juste de la paresse. Donc voilà, tous ces noms dérivent de personnages ayant réellement existé, mais ça s'arrête là. Pour qui s'intéresse un peu aux pirates, ça suffit à faire monter la tension, ceci dit.
Tome 53 (518)
L : Cher monsieur Oda, dans un tome précédent, vous nous expliquiez que le rythme de parution des volumes était de "deux mois", "deux mois", puis "trois mois", vous souvenez-vous ? Or, j'ai remarqué que depuis quelques temps, il y a toujours trois mois d'intervalle. A quoi est-ce dû ? Le rythme est trop dur ? Vous faiblissez ?
O : En ce qui concerne le rythme de parution, ce que je vous ai expliqué à l'époque était alors juste, mais les choses ont quelque peu évolué. Il m'arrive parfois de ne pas dessiner d'épisode de One Piece pendant une semaine (car je fais autre le chose à la place), et du coup, le rythme de parution ralentit. Dorénavant, ce sera donc un volume tous les trois mois, et parfois seulement tous les deux mois. Je vous ai dit qu'il y avait parfois onze épisodes par volume, mais ce ne sera plus possible désormais pour la bonne raison que cela conduirait à une augmentation du prix de vente, ce qui est toujours préférable d'éviter, n'est-ce pas ?
Tome 54
O : Mlle Okamura, je vous laisse le soin de vous présenter !
Akemi : Bonjour ! Je suis Akemi Okamura, toujours souriante et rayonnante !
O : Excellent ! Je sens que ça commence bien, vous avez l'air d'une personne sérieuse. Alors, savez-vous ce que signifie les lettres "SBS" ?
A : Bien sûr ! (S)top ou (B)ien je vais (S)évir ! <3
O : Euh... Vous le faites peur, là... Et vous allez briser les rêves de nos jeunes lecteurs. Allez, encore une fois !
A : Ah bon ? OK, alors... (S)ang, (B)aston et (S)anction ! <3
O : Bon, vous êtes partisane de la violence, on dirait. Je n'insiste pas plus ! Tenez, voici votre paquet de question (SBOM !). Bon courage !
A : Merci, pas de problème. <3
L : Mlle Akemi, Nami prend toujours grand soin de ses mandariniers. Est-ce que vous aussi vous aimez les mandarines ?
A : Absolument, j'adore ça ! J'en boulotte tout l'hiver durant !
L : Petite question indiscrète ! Quel est votre type d'homme ? Si vous deviez sortir avec un perso de l'équipage, qui serait-ce ?
A : Je les aime tous, alors l'idéal serait Gargon (voir tome 33)
L : Y'a-t-il une réplique dont vous avez eu très honte ? Si vous pouvez nous préciser laquelle...
A : Une fois, Mayumi Tanaka (la voix de Luffy) s'est amusée à gribouiller sur mon script et au moment de crier "thunderbolt tempo", j'ai dit "chinpo" ("zizi" en japonais). J'étais très confuse.
L : Mlle Okamura, auriez-vous l'obligeance de me montrer votre culotte ?
A : Certainement pas !!
L : Mlle Akemi, je dépense beaucoup d'argent. Pouvez-vous m'enguirlander comme ferait Nami ?
A : Je peux te prêter du liquide, si tu veux. <3 A 300% d'intérêt.
L : Mlle Akemi, qu'est-ce que la foi ?
A : J'en sais rien !
L : Bonjour ! Une fois, vous avez dit quand une interview que toute l'équipe allait boire après les séances d'enregistrement. Faut-il en conclure que vous tenez aussi bien l'alcool que Nami ?
A : C'est vrai qu'on va souvent au restaurant, <3 mais on ne fait pas que boire, on mange aussi !!
L : Bonjour Mlle Okamura ! Mayumi Tanaka et Nakai Kazuya nous ont révélé qu'ils attachaient une grande importance à la recherche du réalisme dans leur travail. Partagez-vous cet idéal avec eux, par exemple lors d'une scène comme celle du "Paradise Punch" ?
A : Tout à fait. D'ailleurs je ne porte jamais de sous-vête... Non mais qu'est-ce que vous me faites dire !
L : Nami frappe régulièrement les autres personnages. Est-ce que durant ces scènes vous en faites autant sur vos partenaires doubleurs ? Et pourquoi ne jamais frapper Chopper ? Parce qu'il est craquant ?
A : Évidemment, je les tabasse dur. Recherche du réalisme oblige. Concernant Chopper, c'est parce que son doubleur est mon aîné et que j'irai au devant de gros problèmes si je levais la main sur lui.
L : Nami jour l'indifférence, mais en fait, ne craque-t-elle pas secrètement pour le gentleman qu'est Sandy ?
A : Sandy, un gentleman ? Ce n'est qu'un coq, voyons.
L : Nami est la seule à ne pas avoir été frappée du negative hollow à Thriller Bark. Réparons donc cet oubli maintenant !!
A : Argh... Pardon d'être si belle...
O : Eu, c'est pas vraiment de la déprime, ça !! Bon, nous arrivons à la fin du temps réglementaire. Attention à la dernière question, elle est dangereuse, il vaudrait mieux peut-être l'esquiver.
L : Mlle Okamura, pour un voyage d'agrément, quelle destination choisiriez-vous ? POF !!
A : NOOON !! (un endroit chaud, au bord de la mer, avec le ciel bleu, de belles sources thermales, et plein de bonnes choses à manger !!)
O : Ca fait beaucoup d'exigence !! Bon... elle s'est évaporée. Bon voyage, Mlle Okamura, et merci de vous être prêtée au jeu !
Tome 54 (524)
L : Dans l'épisode 518 (tome 53), Luffy reste de marbre face au "love beam" que lui envoie Boa Hancock. Pourtant, dans l'épisode 213 (tome 23) le "paradise punch" de Nami semble lui faire de l'effet. Comment se fait-il qu'il ne réagisse pas à la nudité de la princesse Serpent alors que celle de Nami le fait saigner du nez. Nami est-elle si enivrante que ça ?
O : Vous ne laissez absolument rien passer, dites donc. Vous avez été nombreux à m'écrire pour me poser cette question. J'aimerai vous rétorquez de passer un peu moins de temps à lire des mangas et d'étudier un peu plus, mais moi-même passant mes journées à en dessiner, je suis mal placé pour vous dire ça. Ceci étant, je pense que tout le monde aurait été étonné de voir un jet de sang jaillir du nez de Luffy devant la nudité d'Hancock, n'est-ce pas ? Ca ne corresponds pas à son caractère. Concernant Nami, Luffy la voit deux fois nue, dans le tome 18 et dans le tome 23. Et dans les deux cas, Pipo se trouve à ses côtés. Voila l'explication ! Seul, Luffy reste impassible devant Hancock. Il est sûrement intéressé, mais il n'est pas troublé. Tandis qu'avec son compère Pipo à ses côtés, il se fait entraîner dans un délire de mauvais goût, voila tout ! Je n'ai ressentit aucune gêne à dessiner Luffy dans ces deux attitudes différentes, donc la différence tient forcément à Pipo, c'est lui le coupable !
Tome 54 (529)
L : M. Oda, comment se fait-il que Boa Hancock se trouve sur une couverture du magazine Jump il y a neuf ans ? Est-ce que c'est bien elle ?
O : Je ne m'attendais pas à recevoir tant de courrier à ce sujet non plus. Apparemment, quelqu'un s'est aperçu de ça et l'a signalé sur son blog. Pour être franc, ça m'était complètement sorti de la tête. Pour ceux que ça intéresse, l'illustration en question figure dans le recueil Color Walk 2. C'était à l'époque où l'aventure entrait sur la Route de tous les périls et mon éditeur m'avait demandé de mettre des personnages qui allaient apparaître par la suite. Finalement, le personnage à bien changé entre-temps.
L : Cher M. Oda, je vous écris de Liguria, une région en Italie (aucun rapport avec Water Seven). Je me pose une question au sujet des deux agents qui accompagnaient spandine à Ohara : ont-ils un rapport avec les agents de l'actuel CP9 ? Je me demande en particulier si celui qui porte des lunettes ne serait pas le père de Califa...
O : Le père de Califa ! Eh oui, c'est bien ça ! Mais il n'y avait absolument aucun indice, le seul à être au courant était mon responsable éditorial de l'époque. La grande majorité des agents du CP9 sont des orphelins formés par le gouvernement, mais je me suis dit qu'il serait intéressant d'avoir quelques agents dont les parents appartenaient eux-mêmes à l'organisation.
Tome 54 (527 et 528)
L : Hello, M'sieur Oda ! Dans le volume 53, page 191, vignette 3, on aperçoit Baggy sur le journal que lit la mère Nyon. Il s'est fait capturer par la Marine lui aussi ?
O : Eh bien dites donc, votre vigilance ne cesse de me surprendre... Bravo, gagné, c'est bien Baggy qui est dessiné sur le journal. Et vous saurez en lisant ce volume ce qu'il lui est arrivé. Il s'est effectivement fait capturer en pénétrant dans une base de la Marine où il pensait avoir trouvé la grotte où le capitaine John a caché son trésor. Comme c'est bête ! ----------------------------------------------- L : Bonjour M. Oda. Je suis un fidèle lecteur qui prend beaucoup de plaisir à dévorer chaque épisode de One Piece, aussi en découvrant dans le volume 53 que vous parliez "d'envisager la fin", j'ai sauté sur mon stylo pour vous écrire cette lettre. Ne dites pas ça, s'il vous plaît ! Et ne dites pas que c'est rude pour notre porte-monnaie : Euh, voila, à part ça, je n'ai pas de question...
O : Ah bon, pas de question ?! Bon... J'ai reçu une vraie montagne de courrier concernant cette phrase que j'ai écrite dans le volume 53, mais il ne fallait pas y chercher un sens profond, voyons ! Déjà, il y a ce que j'appelle "la longueur idéale d'un manga", à savoir juste la bonne longueur pour que les lecteurs puissent acheter la série complète. Actuellement, l'équipage de Luffy compte neuf personnes, mais les lecteurs qui sont arrivés en cours de route ne savent peut-être pas qu'au tout début, Luffy était seul. Les membres se sont rassemblés au fur et à mesure des péripéties et je souhaite que tous les lecteurs sachent ce qu'il s'est passé jusqu'ici, mais je ne peux évidemment pas dire "vous n'avez qu'à acheter les cinquante et quelque volumes déjà sortis !". Je sais bien que les enfants ont ps tant d'argent à dépenser. Je cherchais un moyen efficace pour limiter un peu la casse, et ce sont les studios "Caramel Mama" et "Hearty Wear" qui m'ont proposé la meilleure solution, puisqu'elle est entièrement gratuite : le "One Piece Web", un site entièrement consacré à de One Piece qui présente tous les développements de l'histoire jusqu'à présent. !! Tous les enfants qui n'ont pas les moyens d'acheter les mangas peuvent le consulter (les adultes, en revanche, sont priés d'aller chez leur libraire !). Moralité : ne vous inquiétez pas, mon objectif est parfaitement clair depuis le départ. Je veux que tous les éléments se rassemblent petit à petit pour conclurela série sur un final grandiose et que les lecteurs disent que le meilleure dans One Piece, c'est la dernière partie. Mais pour l'instant One Piece n'en est encore qu'à la moitié de son parcours, je vous prie donc, si vous en avez le courage, de continuer à suivre Luffy et sa bande. De mon coté, je fais de mon mieux pour continuer à être inventif !
Tome 54 (530)
L : Coucou, M'sieur Oda ! Ma question concerne une technique que Nami utilise face à Califa, "Fata Morgana". J'ai lu quelque part que ce terme trouvait son origine dans le nom d'une célèbre fée et qu'il désignait un étrange phénomène optique observable en Italie... Vous pouvez nous expliquer ça un peu mieux ?
O : Eh bien, oui, en effet. Il y a différentes hypothèses sur le sujet, mais en résumé, c'est un mirage que l'on peut voir notamment en Sicile. Son nom "Fata Morgana" signifie "la fée Morganne" qui apparaît dans la légende arthurienne et à qui l'origine du phénomène était autrefois attribuée.
Tome 55 (535 et 538)
L : Bonjour M. Oda. Dans ma famille, nous sommes tous complètement accrocs à One Piece. Ma question concerne un personnage que l'on aperçoit à plusieures reprises dans le tome 53 sur l'île des femmes : pages 101, 140, 153... => Qui est-ce donc ?
O : Bravo de l'avoir repéré : Il ne s'agit bien sûr pas de Pandaman, puisque les hommes sont interdits de séjour sur cette île. C'est donc... Pandawoman ! La petite chérie de Pandaman ! Mais j'ignore si son amour est réciproque. ------------------------------ L : Une question pour vous ! Il y a une belle bibliothèque dans le Sunny, et vous avez dit que tout le monde y avait des livres, exceptés Luffy. Je me demande donc quel genre de livres peut bien lire Zorro ?
O : En effet, on ne l'imagine pas forcément grand lecteur. Et pourtant, il lui arrive de se documenter avec des ouvrages sur les arts du combat ou les différents types d'armes, ainsi que sur les avis de recherche.
Ajout des bornes spoiler par Vash. Raison : occupation de place trop importante pour un unique post. | |
|